[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Spis treści
Auctorium
– o autorze
............................................................................................................................
V
Gratiarum
– Podziękowanie
.................................................................................................................
VI
INDEX COMPENDIORUM
/WYKAZ SKRÓTÓW
...........................................................................
XLV

UWAGI WSTĘPNE DOTYCZĄCE SPOSOBU OPRACOWANIA WYKAZU
SKRÓTÓW .............................................................................................................................
XLV
I.
Przepisy prawa [(PL), (CZ) i inne państwa łącznie z normami pochodzenia
wspólnotowego oraz umów międzynarodowych] .............................................................
XLVI
II.
Źródła publikacji (Czechy i Słowacja) ................................................................................
LXIV
III.
Źródła publikacji (krajowe, wspólnotowe i zagraniczne) .................................................
LXVII
IV.
Skróty używane przy cytowaniu źródeł prawa (łącznie z używanymi przy cytowaniu
orzeczeń sądowych i aktów innych niż akty prawa powszechnie obowiązującego),
skróty znaczących organów sądowych niektórych państw i UE/WE oraz skróty
publikatorów źródeł prawa i orzecznictwa. ........................................................................ LXXXV
V.
Sądy (powszechne), organy państwowe, urzędy, rządowe i pozarządowe organizacje
międzynarodowe, instytucje i organizacje niepaństwowe, stowarzyszenia branżowe
(Czechy, Słowacja i inne państwa), łącznie z WE i UE, z wyjątkiem stałych sądów
arbitrażowych i centrów arbitrażowych ..............................................................................
C
VI.
Stałe sądy arbitrażowe i centra arbitrażowe, ich reguły i regulaminy, oraz
stowarzyszenia branżowe w dziedzinie postępowania arbitrażowego ...........................
CV
VII.
Skróty używane do oznaczenia poszczególnych państw/organizacji państwowych .....
CVIII
VIII.
Inne skróty i znaki graiczne używane w tekście ...............................................................
CXIII
IX.
Skróty niektórych często publikowanych prac ...................................................................
CXIX
* * *
PROLOGUS
/WSTĘP
...............................................................................................................................
P.I.
Rozwój historyczny europejskiego prawa prywatnego międzynarodowego
...........
P.I..
Współpraca sądowa jako centralne pojęcie europejskiego prawa prywatnego
międzynarodowego ...............................................................................................................
P.I.2.
Niektóre kamienie milowe w rozwoju europejskiego prawa prywatnego
międzynarodowego w dziedzinie zobowiązań umownych ..............................................
4
P.I.3.
Konwencja
[
konwencja rzymska
] .........................................................................................
5
P.I.3..
Powstanie
konwencji
i jej wykładnia ...................................................................................
5
P.I.3.2.
Wzrost liczby państw–stron
konwencji
...............................................................................
6
P.I.4.
Przejście od
konwencji
do
rozporządzenia
..........................................................................
7
P.I.4..
Program haski ........................................................................................................................
7
P.I.4.2.
Zielona księga .........................................................................................................................
7
P.I.4.3.
Projekt
rozporządzenia
..........................................................................................................
8
P.I.4.4.
Czytania projektu
rozporządzenia
w ramach PE i kompromisowe uzupełnienia .........
9
P.I.4.5.
Przyjęcie
rozporządzenia
.......................................................................................................
P.I.4.6.
Koncepcyjne nowatorstwo
rozporządzenia
wobec regulacji zawartej w
konwencji
......
3
P.I.4.7.
Dalszy rozwój legislacji w świetle
rozporządzenia
.............................................................
3
P.I.5.
Koncepcja kolizyjnej regulacji zobowiązań umownych w obszarze oraz prawie
wspólnotowym .......................................................................................................................
4
P.I.5..
Koncepcja zawarta w
konwencji
...........................................................................................
4
P.I.5.2.
Koncepcja
rozporządzenia
....................................................................................................
6
P.I.5.3.
Koncepcja
rozporządzenia
w porównaniu z
konwencją
....................................................
6
P.I.6.
Główne zasady
rozporządzenia
............................................................................................
7
P.I.6..
Cele i kluczowe zasady
rozporządzenia
...............................................................................
7
P.I.6.2.
Swobodny i ograniczony wybór prawa ...............................................................................
8
P.I.6.3.
Połączenie regulacji kolizyjnej dyrektyw z koncepcją
rozporządzenia
(prawo właściwe
dla umów ubezpieczenia, regulacja konsumencka) ..........................................................
8
P.I.6.4.
Zgodność z normami międzynarodowego postępowania cywilnego .............................
8
P.I.6.5.
Zgodność kolizyjnej regulacji zobowiązań umownych i pozaumownych .....................
9
Bělohlávek
VII
Spis treści
P.I.6.6.
Zgodność z podstawowymi zasadami wspólnego rynku (stosunek do EWG,
swobody rynku) .....................................................................................................................
9
P.I.7.
Podstawy prawne
rozporządzenia
w ramach mechanizmów prawa wspólnotowego ...
20
P.I.8.
Struktura i treść
rozporządzenia
..........................................................................................
22
P.I.9
Wykładnia
konwencji
.............................................................................................................
23
P.I.9..
Podstawa prawna wykładni
konwencji
................................................................................
23
P.I.9.2.
Kompetencja ETS do dokonywania wykładni
konwencji
.................................................
25
P.I.0
Wykładnia
rozporządzenia
...................................................................................................
25
P.I.0.. Wykładnia
rozporządzenia
z punktu widzenia jego charakteru i mocy prawnej jako
aktu wspólnotowego ..............................................................................................................
25
P.I.0.2. Historyczne uwarunkowania powstania
rozporządzenia
.................................................
26
P.I.0.3. Znaczenie dotychczasowych doświadczeń ze stosowaniem konwencji i raportu .........
26
P.I.0.4. Wykładnia prawa jako zagadnienie proceduralne ............................................................
26
P.I.0.5. Pozycja ETS w procesie wykładni
rozporządzenia
i innych aktów wspólnotowych .....
27
P.I.
Znaczenie wykładni zagadnień procesowych dla regulacji kolizyjnej
konwencji
i
rozporządzenia
.....................................................................................................................
27
P.I.2
Zasady wykładni
rozporządzenia
.........................................................................................
28
P.I.2.. Jednolita wykładnia jako przesłanka jednolitego działania prawa wspólnotowego .....
28
P.I.2.2. Efektywna ochrona praw podmiotowych ...........................................................................
28
P.I.2.3. Stosowanie zasady
ratione materiae
– zakres rzeczowy
rozporządzenia
w związku
z jego wykładnią (ścisłe określenie skutków
rozporządzenia
wyłącznie w ramach
prawa kolizyjnego) .................................................................................................................
29
P.I.2.4. Stosowanie zasady
ratione temporis
– okres obowiązywania
rozporządzenia
w nawiązaniu do jego wykładni ...........................................................................................
29
P.I.3.
Dostęp do informacji prawnej jako warunek jednolitej wykładni i przesłanka
pewności praw ........................................................................................................................
30
P.I.3.. Nieocenione znaczenie komparatystyki .............................................................................
30
P.I.3.2. Niedostateczny dostęp do informacji prawnej na poziomie ponadnarodowym ..........
30
P.I.4.
Znaczenie Preambuły przy wykładni przepisów
rozporządzenia
....................................
32
P.I.5.
Wykładnia
rozporządzenia
a znaczenie raportu (raport
M. Giuliano
i
P. Lagarde
) ......
33
P.II.
Cel, treść, struktura i sposób opracowania publikacji
..................................................
35
P.II..
Cel publikacji ..........................................................................................................................
35
P.II.2.
Zakres tematyczny .................................................................................................................
35
P.II.2.. Regulacja kolizyjna europejskiego i międzynarodowego prawa prywatnego
w zakresie zobowiązań umownych ......................................................................................
35
P.II.2.2. Materialna regulacja zobowiązań umownych ....................................................................
36
P.II.2.3. Struktura komentarza a
rozporządzenie
i
konwencja
........................................................
37
P.II.2.4. Systematyka publikacji ..........................................................................................................
37
P.II.2.5. Systematyka poszczególnych rozdziałów (komentarz do artykułów) ............................
38
P.II.3.
Cytowanie źródeł prawa ........................................................................................................
39
P.II.3.. Przyczyny cytowania krajowych i zagranicznych źródeł publikacji (krajowego
pochodzenia) ..........................................................................................................................
39
P.II.3.2. Nieobowiązywanie czeskich wersji cytatów źródeł prawa ...............................................
40
P.II.3.3. Cytowanie źródeł czeskiego prawa pochodzenia krajowego ...........................................
40
P.II.3.4. Cytowanie TWE .....................................................................................................................
40
P.II.4.
Orzeczenia nakazujące wyraźnie stosowanie
konwencji
lub bezpośrednio związane
z
konwencją
oraz inne orzecznictwo ...................................................................................
40
P.II.5.
Złożenie manuskryptu i jego aktualność ............................................................................
4
* * *
Tekst Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 593/2008 z 17.6.2008 r.
w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych
......................................................
43
Tekst Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych z 19.6.1980 r.
(Wersja skonsolidowana)
...............................................................................................................
52
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 593/2008 z 17.6.2008 r.
w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I)
.....................................
60
VIII
Bělohlávek
Spis treści
Konwencja o prawie właściwym dla zobowiązań umownych (Wersja skonsolidowana)
.........
67
Porównanie
konwencji
i
rozporządzenia
(według przedmiotów regulacji)
.................................
69
* * *
Artykuł 1
rozporządzenia
/Artykuł 1
konwencji
................................................................................
75
A:
Kwaliikacja i pozytywne określenie zakresu przedmiotowego
rozporządzenia
i
konwencji
...................................................................................
78
1.I.
Szeroki zakres regulacji
.........................................................................................
80
1.II.
Występowanie elementu międzynarodowego
...................................................
80
1.III.
Typologia umów i jej znaczenie z punktu widzenia prawa prywatnego
międzynarodowego
................................................................................................
8
.III..
Umowa dla potrzeb materialnoprawnego stwierdzenia praw podmiotowych
8
.III.2.
Pojęcie umowy na potrzeby rozwiązania problemu kolizyjnego .......................
82
1.IV.
Pojęcie
umowny stosunek zobowiązaniowy
a
zobowiązanie umowne
w rozumieniu
konwencji
i
rozporządzenia
..........................................................
83
.IV..
Zobowiązanie
v.
stosunek zobowiązaniowy .........................................................
83
.IV.2.
Koncepcja kontynentalna ........................................................................................
84
.IV.3.
Common law
..............................................................................................................
85
1.V.
Powiązania procesowe i harmonizacyjne zmian w sposobie formułowania
rozporządzenia
w porównaniu z
konwencją
.......................................................
85
1.VI.
Zakres problemu kwaliikacyjnego
.....................................................................
85
.VI..
Różnica między autonomiczną kwaliikacją kolizyjną a kwaliikacją według
materialnoprawnej
legis causae
................................................................................
85
.VI.2.
Metoda rozwiązywania problemu kwaliikacyjnego ...........................................
87
.VI.3.
Niemożliwość rozwiązania problemu kwaliikacyjnego w drodze
analogii
......
88
1.VII.
Deinicja zobowiązań umownych i pozaumownych (deliktowych)
..............
89
.VII..
Brak deinicji normatywnej na potrzeby kwaliikacji kolizyjnej ........................
89
.VII.2.
Kwaliikacja autonomiczna jako rozwiązanie obce indywidualnym porządkom
prawnym a jednocześnie charakterystyczne dla wszystkich porządków
prawnych państw członkowskich, jak również dla prawa
wspólnotowego
.........
89
.VII.3.
Różnice w sposobie przeprowadzania kwaliikacji według podejścia
kontynentalnego i według
common law
.................................................................
90
1.VIII.
Różnice między krajowymi koncepcjami umowy a podstawa do
abstrakcyjnej autonomicznej kwaliikacji kolizyjnej
........................................
92
.VIII..
Odmienne podejście do kwestii koncepcyjnych (
essentialia negotii
) i do
zagadnień częściowych: brak ponadnarodowej deinicji .....................................
92
.VIII.2.
Cechy wspólne jako możliwa podstawa autonomicznego zdeiniowania
umowy i umownego stosunku zobowiązaniowego .............................................
93
.VIII.3.
Znaczenie tzw. klauzuli ściślejszego
związku
i
świadczenia charakterystycznego
dla kwaliikacji umownego stosunku zobowiązaniowego ......................................
94
.VIII.4.
Wykładnia autonomiczna jako wyjątkowa możliwość deformalizacji prawa ...
95
1.IX.
Znaczenie powszechnych zasad prawa
...............................................................
96
1.X.
Kwaliikacja zobowiązań umownych przy wykorzystaniu deinicji
zobowiązań pozaumownych w
konwencji brukselskiej
i
rozporządzeniu
Nr 44/2001
.................................................................................................................
96
.X..
Cel wykładni autonomicznej według orzecznictwa ETS .....................................
96
.X.2.
Dobrowolność podjęcia zobowiązania ..................................................................
97
.X.3.
Deinicja umowy i roszczeń wynikających z umów na potrzeby ustalenia
jurysdykcji krajowej (międzynarodowej właściwości [sądowej]) .......................
98
1.XI.
Sprawy cywilne i handlowe
...................................................................................
99
.XI..
Różnice w sformułowaniach
rozporządzenia
i
konwencji
: dostosowanie do
brzmienia
rozporządzenia Nr 44/2001
....................................................................
99
.XI.2.
Wykładnia autonomiczna .......................................................................................
99
Bělohlávek
IX
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • milosnikstop.keep.pl
  • Powered by WordPress, © Świat rzeczywisty jest o wiele mniejszy niż świat wyobraźni